Апостиль у Львові

У казковому Львові, де на кожному кроці можна зустріти легенди, є місце не лише красотам і розвагам, а й бізнесу, який успішно розвивається. Близькість до кордонів сприяє вдалій підприємницькій діяльності й укладенню договірних відносин з іноземними партнерами. Компанія ТОВ "Мережа бюро перекладів "Україна" надає послуги з перекладу мов і завіренню документів штампом апостиль у Львові.
 
Апостиль проставляється виключно на документації, виданої офіційними органами, і виступає підтвердженням справжності важливих паперів. Документи фізичних і юридичних осіб, які планується пред'являти в країнах, що мають відношення до «Гаазької конвенції», проходять процедуру засвідчення апостилем у відповідних державних установах. Потім апостильовані документи перекладаються на необхідну іноземну мову і завіряються підписом перекладача у нотаріальній конторі.
 
Тим, хто планує навчання за кордоном.
Для подання пакета документів в іноземні ВНЗ абітурієнтам необхідно привести свої папери у відповідність до вимог, що висуваються приймаючою стороною. Для більшості країн "Гаазької конвенції" достатньо пред'явлення документації з апостилем на оригіналі, проставленому в Міністерстві освіти, та завіреним перекладом у нотаріуса. Якщо вступ планується в навчальні заклади Італії, Іспанії, Ізраїлю, Португалії, Швейцарії чи Франції, в такому випадку, переклад потрібно здійснювати акредитованим (присяжним) перекладачем або завіряти переклад у нотаріуса з подальшим проставленням другого штампу апостиль.
 
Майбутні студенти, які планують навчання за кордоном, можуть отримати розгорнуті консультації з питань, що стосуються правильного оформлення документів, і проставлення штампу апостиль у Львові зателефонувавши співробітникам компанії ТОВ "Мережа бюро перекладів "Україна". Гарантований якісний переклад і надання послуг у передбачені терміни полегшать підготовку до вступу, адже за ретельно підготовлену документацію вже можна буде не хвилюватися.
 
Бізнесменам і підприємцям.
Громадяни, які пропонують свої винаходи за кордон в пошуках фінансування, приватні підприємці або компанії, що укладають угоди з іноземцями, зіштовхуються з бюрократією при документообігу між різними країнами. Апостилізацію повинен пройти кожен юридичний документ, виданий в Україні. Таким чином, для співпраці із зарубіжними організаціями потрібно буде проставити штамп апостиль на засновницьких договорах, статутах та інших офіційно-правових документах. Верифікація потрібна не лише для ведення комерційної діяльності, а й навіть для передачі в приватному порядку паперів, виданих офіційними органами, наприклад:
 
• довідок з податкової;
• довідок комунальних організацій або ЖЕКів;
• документів, отриманих в Міністерстві юстиції або в органах реєстрації актів цивільного стану;
• судових рішень, нотаріальних документів та ін.
 
Оформити апостиль у Львові на оригінали документів і скористатися послугами професійних перекладачів можна в ТОВ "Мережа бюро перекладів "Україна". Якщо для того, щоб особисто привезти документи в офіс компанії, не вистачає часу, в такому випадку, оригінали важливих документів можна відправити в бюро за допомогою кур'єрської служби. Якщо клієнту достатньо підшити завірений переклад до копії документа, такий документ можна передати в бюро по електронній пошті або скайпу.
 
Тим, хто одружується з іноземцями.
Неповторним дамам і чудовим чоловікам, які планують з'єднати свою долю з іноземцем або з іноземкою в країні, яка входить у склад «Гаазької конвенції», буде потрібно привести наявну документацію до належного стану через апостилювання. Як правило, для громадян України, які готують документи для одруження за кордоном, необхідно підготувати закордонний паспорт, заяву про сімейний стан і свідоцтво про народження. Дані документи можуть бути апостильовані в Міністерстві Юстиції України. Також в Мін'юсті підлягають апостилюванню:
 
• свідоцтва про розлучення;
• при необхідності - свідоцтва про смерть родичів;
витяги про дошлюбне прізвище і деякі інші документи.
 
Якщо укладання шлюбу планується в Італії, Франції, Іспанії, Португалії, Швейцарії чи Ізраїлі, в такому випадку, після проставлення першого штампу апостиль і нотаріального перекладу на іноземну мову, необхідно проставити другий штамп апостиль на переклад. Якщо переклад буде робитися в країні призначення, в такому випадку достатньо проставити тільки перший штамп в Україні.
 
Апостиль у Львові або інші послуги можна замовити в ТОВ «Мережа бюро перекладів «Україна». Ми дбаємо про своїх замовників, надаючи комплексні послуги, в обумовлені терміни і за оптимальними цінами.
 
З цінами на апостиль та інші послуги бюро, можна ознайомитися на сторінці «прайс-лист» даного сайту.