Компания "Сеть бюро переводов "Украина" предлагает услуги переводчика датского языка, который осуществляет:
- устный перевод с украинского на датский язык и наоборот, а также с русского на датский язык и наоборот.
- письменный перевод с украинского на датский язык и наоборот, с русского на датский язык и наоборот, а также с английского на датский язык и наоборот. Все переводы, при желании клиента, могут быть заверены нотариально или печатью нашей компании.
Услуги нашей компании по переводу языков, заверению переводов, легализации документов, а также другие услуги - доступны для клиентов в любом регионе Украины и за рубежом. С ценами на все услуги можно ознакомится на странице "прайс-лист" данного сайта.
Резюме переводчика датского языка:
Год рождения:
1974 г.
Пол:
Женский.
Свободное владение языками:
Датский, английский, украинский, русский.
Средний уровень владение языками:
Немецкий.
Образование:
2009 г. – 2014 г.
Высшая школа бизнеса (Copenhagen Business School/CBS), Копенгаген, Дания, факультет перевода, Европейские студии. Магистр
2004 г. – 2008 г.
Высшая школа бизнеса (Copenhagen Business School/CBS), Копенгаген, Дания, факультет делового общения и перевод (юридический, технический и экономический перевод датского, английского, русского языков). Бакалавр
Январь 2003 г. – июнь 2004 г.
Курсы датского языка, Копенгаген, Дания. Диплом Studieprove 3, позволяющий учиться в высших учебных заведениях Дании.
1999 г. – 2000 г.
Кировоградский государственный педагогический институт, магистратура.
1996 г. – 1997 г.
Курсы углубленного изучения немецкого языка, г. Штутгарт, Германия.
1991 г. – 1996 г.
Кировоградский государственный педагогический институт, факультет иностранных языков (английский, немецкий).
1981 г. – 1991 г.
Средняя школа № 13, г. Кировоград.
Опыт работы:
2014 г. – продолжает работать.
Переводчик датского языка в ООО "Сеть бюро переводов "Украина".
2005 г. – 2014 г.
Переводчик датского, английского, украинского и русского языков при государственной полиции, судебном ведомстве и иммиграционной службе Дании (устный и письменный перевод).
Октябрь 2002 г. – октябрь 2004 г.
Au pair, Копенгаген, Дания.
2000 г. – 2002 г.
Школа иностранных языков, г. Кировоград, преподаватель английского языка.
1999 г. – 2002 г.
КГПИ преподаватель английского языка на кафедре перевода, факультет иностранных языков.
1997 г. – 1999 г.
Частная школа «Александрина», г. Кировоград, учитель английского и немецкого языков.
1996 г. – 1997 г.
Аu pair, г. Штутгарт, Германия.
Февраль 1996 г. – август 1996 г.
Секретарь директора и переводчик английского языка в частном предприятии по производству строительных материалов, г. Кировоград.
январь 1995 г. – май 1995 г.
Средняя школа 13, г. Кировоград, учитель английского языка.
Сентябрь 1993 г. - ноябрь 1993 г.
Переводчик английского языка для представителей американской фирмы John Deer в г. Кировоград.
Общий стаж работы по состоянию на 2016 г. составляет 23 года.
Общий стаж работы переводчиком по состоянию на 2016 г. составляет 11 лет.