САМЫЕ ДОСТУПНЫЕ ЦЕНЫ НА ПЕРЕВОДЫ ЯЗЫКОВ!

ПРИСЯЖНЫЙ, НОТАРИАЛЬНЫЙ ИЛИ
ФИРМЕННЫЙ ПЕРЕВОД "НОВОЙ ПОЧТОЙ"
В сети бюро переводов "Украина" работает присяжный переводчик польского языка, который осуществляет письменный перевод документов любой сложности, для клиентов из различных регионов Украины, России, Польши и других стран. Данный переводчик исполняет присяжный перевод двух языковых пар:
- C украинского языка на польский язык и наоборот;
- C русского языка на польский язык и наоборот.
Цена на перевод присяжным переводчиком зависит от объема и типа документов, которые подлежат переводу. Чтобы узнать цену, необходимо связаться с нашим оператором, выбрав любой из предложенных способов на данном веб-сайте.
С ценами на перевод обычным профессиональным переводчиком, фирменное или нотариальное заверение переводов, легализацию, пересылку документов и на другие услуги, можно ознакомиться на странице "прайс-лист".
Если клиенту неудобно посетить офис нашего бюро, предлагаем осуществить заказ онлайн. Способ оплаты услуг и доставки документов (переводов) можно выбрать на странице "оплата | доставка".
Как осуществляется заказ онлайн и исполняется работа присяжным переводчиком польского языка?
1. Клиент присылает на электронную почту бюро - качественный скан документа, который подлежит переводу.
2. Переводчик оценивает документ, и оператор сообщает стоимость и срок исполнения заказа.
3. Если клиенту приемлемы условия по исполнению заказа, осуществляется предоплата не менее 50% от стоимости услуги, после чего заказ считается принятым в работу и с этого момента отсчитывается срок по его исполнению.
4. Переводчик осуществляет перевод и заверяет его своей подписью и именной печатью.
5. Документ (перевод) отправляется заказчику при помощи курьерской компании. Перед отправлением, оператор бюро вышлет сканированный перевод на электронную почту клиента для ознакомления. Когда перевод необходимо подшить к оригиналу с мокрой печатью, оригинал документа предварительно пересылается в офис бюро, любой курьерской компанией на усмотрение клиента. Но, обращаем внимание клиентов, что в Польше, в отличие от Украины, как правило, не требуется скреплять оригинал перевода с копией или с оригиналом исходного документа. Например, в учебных заведениях, всегда достаточно предъявить оригинал исходного документа и отдать перевод. В крайнем случаи, принимающая сторона требует сделать ксерокопию исходного документа и скрепить ее с переводом при помощи обычного степлера. Скрепление исходного документа с переводом для подачи в Польше, обязательно только в случаи водительского удостоверения.
6. При получении документа, клиент оплачивает вторую часть от стоимости услуги наложенным платежом. По желанию, клиент может осуществить 100 процентную предоплату путем перечисления денежных средств на счет бюро.
Работы присяжного переводчика польского языка принимаются любыми коммерческими и государственными учреждениями на территории Польши, без дополнительного заверения у нотариуса.
Чаще всего, услуги присяжного переводчика заказывают молодые украинцы, которые окончив обучение в школе, решают продолжить обучение на территории Польши. При поступлении в польское учебное заведение, необходимо подготовить определенный пакет документов, который будет содержать в т.ч. перевод апостилированного аттестата и выписки с оценками присяжным переводчиком. Данное условие по подготовке документов с 2016 года применяют все государственные и около 20 % частных польских учебных заведений.
Краткое резюме присяжного переводчика польского языка:
У переводчика два родных языка - украинский и польский. Это уникальный случай и объясняется тем, что переводчик родился в Украине в семье польских мигрантов. После окончания украинской начальной школы, поступил в университет "Вроцлава" на территории Польши, где начал изучать лингвистику на факультете языков. Данный ВУЗ один из самых известных и старейших университетов Восточной и Центральной Европы с более 300-летней историей и традициями. Получив диплом специалиста с отличием, продолжил обучение в аспирантуре при данном университете. С 2005 года наш переводчик, на постоянной основе, осуществляет перевод документов для различных государственных органов, коммерческих компаний и частных лиц. Любит свою работу и постоянно расширяет и углубляет свои знания в искусстве перевода, путем участия в различных языковых курсах, семинарах и конференциях. Переводчик аккредитован в Министерстве Юстиции Польши и является членом польского общества присяжных и специализированных переводчиков.
Используя наши услуги, клиенты гарантировано получают отличное качество перевода, а также оперативное и своевременное его исполнение. Заказав услугу непосредственно в нашей сети, минуя посредников, клиент обеспечивает для себя более низкую цену на присяжный перевод.